Hier mal etwas "Original Content" [egtl. geplant] für www.ydkj.de [aber wie so oft kam mir mal wieder etwas dazwischen...

Deshalb
erstmal nun hier
und später auch dort.]
Aktualisierte "usd.txt"-Dateien für Vol. 1 bis 3Jeder, der eine der
YDKJ-Ausgaben schon mal zum Beispiel nach 20 Uhr, mitten in der Nacht, am 1.1. oder an Heiligabend gestartet hat, dürfte mitbekommen haben, dass dann eine etwas andere Introsequenz abläuft... Okay, eigentlich sagt Kuki bzw. Liftgirl Michèle nur einen einzigen etwas anderen Satz, aber hey: Immerhin!
Dieses Verhalten wird bei
Volume 1,
2 und
3 von der "usd.txt" [im Ordner "autobahn", "g2files" (jeweils auf der Festplatte) bzw. "j3stuff" (auf der 2. CD)] gesteuert. Dort sind einige Tage vermerkt, an denen eine andere als eine der Standardsequenzen ablaufen soll; dies sind:
- Neujahr (1. Januar),
- Heilige Drei Könige (6. Januar) [nicht in Abwärts!],
- Valentinstag (14. Februar),
- Rosenmontag,
- Faschingsdienstag,
- Aschermittwoch,
- 1. April,
- Tag der Arbeit (1. Mai),
- Muttertag,
- Christi Himmelfahrt/Vatertag,
- Ostersonn- und -montag,
- Tag der dt. Einheit (3. Oktober),
- Allerheiligen (1. November),
- Faschingsanfang (11. November),
- Nikolaus (6. Dezember) [nicht in Abwärts!],
- Erster bis Vierter Advent,
- Heiligabend (24. Dezember),
- Zweiter Weihnachtsfeiertag (26. Dezember) sowie
- Silvester (31. Dezember).
Wie man deutlich sieht, haben sowohl bewegliche als auch feste Feiertage ihre angepassten Sequenzen. Das Problem, das sich hieraus ergibt, besteht darin, dass die Spiele die Daten für die beweglichen Feiertage nur für die Jahre 1998 bis 2002 [
Volume 1 &
2] bzw. für die Jahre 2000 bis 2005 [
Abwärts!] enthalten und man derzeit - ohne Umstellen des Systemdatums auf eines dieser Jahre - nur noch die Sequenzen für die festen Feiertage zu hören bekommt. Was also lag näher als die "usd.txt" mit den Daten für 2008 und die folgenden Jahre zu aktualisieren? Gedacht, getan. Heraus kamen dabei
die drei hier zu findenden usd-Updates.
Die "usd.txt" en detailAnmerkung: Die folgenden Informationen beziehen sich auf Volume 1 & 2, da Abwärts! teilweise andere Codes für die Sequenzen besitzt und bei den anscheinend freien Codes normal und ohne Veränderung startet - kurz: leider kein Mehrwert für Volume 3. 
Schaut man sich die Struktur der "usd.txt" aber einmal genauer an, stellt man fest, dass einige Codes für mögliche weitere Sequenzen nicht vergeben wurden. Diese Erkenntnis führte dazu, dass in einer schlaflosen Nacht alle scheinbar freien Codes von mir durchprobiert wurden - und ich wurde fündig.
So ist es eine Schande, dass der Österreichische Nationalfeiertag (26. Oktober) zwar seinen Weg ins Aufnahmestudio, nicht aber in die "usd.txt" gefunden hat. Auch findet man eine zweite Weihnachtssequenz - wodurch sich eventuell auch erklärt, dass der erste Weihnachtsfeiertag (25. Dezember) in obiger Liste fehlt. Die "usd-Updates" sind also auch als Mini-Bugfixes zu verstehen:
- der 26. Oktober wurde hinzugefügt (die Sequenz ist einfach zu gut, um sie zu ignorieren
) und - die Sequenz, die bisher dem 24. Dezember zugeordnet war, wurde dem 25. & die bisher nicht zugeordnete dem 24. Dez. zugeordnet - einfach, weil es so besser passt.
Des Weiteren fanden sich verschiedene englisch-sprachige Sequenzen - vermutlich aus der Britischen
YDKJ-Version (der Akzent, ihr versteht?) -, die ebenfalls, allerdings auskommentiert, eingefügt wurden; dies sind:
- St. David's Day (1. März),
- St. Patrick's Day (17. März),
- Karfreitag,
- Jacks Geburtstag (6. Juni),
- Längster Tag des Jahres/Sommeranfang (21. Juni),
- Michaelmas Day (29. September),
- National Coming Out Day (US) (11. Oktober),
- Halloween (31. Oktober) sowie
- Thanksgiving (US) (vierter Donnerstag im November).
Verdammt, wieso enthält man einen so schönen Gag wie
Jacks Geburtstag den dt. Spielern vor? Eine Übernahme des Karfreitag und des 21. Juni in die dt. Version wäre auch mehr als logisch gewesen, oder? Die anderen Tage sind zu verkraften, aber die drei hätten doch drin sein können...
Anyway, wer auch die Englischen Sequenzen hören will, der installiere das Update für
Volume 1 oder
2, öffne danach die "usd.txt" mit einem Text-Editor und lösche alle "// " am Anfang einer Zeile - am einfachsten natürlich mit einer "Ersetzen"-Funktion (wie sie selbst der Windows-Editor bietet).
Neue Daten bis 2015 bzw. 2030Die aktualisierten "usd.txt"s enthalten also die Daten bis 2015 (Rosenmontag, Faschingsdienstag, Aschermittwoch und Christi Himmelfahrt sowie für die Adventssonntage) bzw. 2030 (Karfreitag, Ostersonn- und -montag, Muttertag sowie Thanksgiving). Wer irgendwann mal die Zeit finden sollte, die Daten dieser Feiertage für weitere Jahre auszurechnen/nachzuschlagen und vor allem in der "usd.txt" niederzuschreiben, der könnte so freundlich sein, mir diese zukommen zu lassen - feierliche Erwähnung auf dieser Seite garantiert.
Ebenso verhält es sich, wenn jemand einen Fehler finden sollte - denn merke: Keine Gewähr für die Richtigkeit der Daten!
DownloadAnmerkungen:
- Alle Installer enthalten die Möglichkeit einen De-Installations-Eintrag unter "Systemsteuerung | Software" hinzuzufügen.
- Bei den Versionen für Volume 1 & 2 bedeutet dies gleichzeitig, dass die ursprüngliche "usd.txt" gesichert und bei einer De-Installation wiederhergestellt wird.
- Da Abwärts! die "usd.txt" eigentlich von der Spiel-CD liest, diese aber glücklicherweise ignoriert, wenn eine solche Datei auf der Festplatte existiert, beinhaltet der Installer für Abwärts! keine Backup-Option. Wird die veränderte "usd.txt" von der Festplatte gelöscht, wird automatisch wieder die "usd.txt" von der CD verwendet.
- Volume1_usdUpdate.exe
- Volume2_usdUpdate.exe
- Volume3_usdUpdate.exe
Außerdem habe ich für Interessierte zwei kommentierte "usd.txt"s angefertigt - eine für
Volume 1 &
2, eine für
Abwärts! -, in denen alle Codes und ihre Verwendung aufgeführt sind.
- annotated_usd.txt
- annotated_usd_vol3.txt
Viel Spaß damit.
